12月19日(現地時間18日) ディズニーランド

【その1】 【その2】 【その3】

つづいて「ミクロオーディエンス」というアトラクションに向かいました。
日本でいう「ミクロアドベンチャー」なのですね。
このミクロオーディエンス、英語名は「Honey, I Shrunk the Audience」なのです。
これを日本語に直訳すると「ハニー、お客を縮めちゃったよ」になってしまうのです。
だから…日本語にできなかったワケ。わかるでしょ?


劇の内容は日本とまったく同じ。
日本では後部座席に「英語」と「中国語」の同時通訳ヘッドホンがあるので、アメリカでも日本語ヘッドホンがあるかと期待していたけれど、なかった。
残念ながら服部真湖は出てきませんでした。


そしてこちらはホーンテッドマンション。
クリスマスバージョンにアレンジされており、大変なことになってました。
いつもの雰囲気を失ってしまい、ラララララ〜とかぼちゃが歌っているし…。
お母さんがその歌を随分気に入ってしまい、大爆笑していました。


こちらは「カリブの海賊」です。雰囲気等は日本とまったく変わりません。
内部も結構日本と似ていました。でもまったくではありません。
アメリカの方が日本より時間が長い。つまり長く楽しめます!

このあたりは時差ぼけでうとうとしてしまい、写真をあまり撮っていません。
このころの時間帯は日本でいう翌日の朝の7時頃。真夜中をずっと起きていたのだ。
しばらくコックリ、コックリ…。あしからず。

【その1】 【その2】 【その3】


今日のメモカレンダーへ戻る