BOBOYORU.NET

The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say.

93ページ目 (265ページ中)

10年ぶりの再会

今日は留学時代の友人と久しぶりに会って一緒に食事をしました。

その友人とは同じ日本人として同じ時期に北京に留学した仲です。最後に会ったのはお互いの就職が決まった頃に、彼の通う大学がある金沢に遊びに行った時じゃないかしらん。それが2013年の冬ですから、もう10年ぶりくらいになるんですね。

そんな彼も中国に駐在していて、蘇州住まい。北京出張の機会があり、私に連絡をくれたというわけ。いや、嬉しいですよね。私も二つ返事で快諾しました。

私の仕事の都合で少し彼を待たせることになってしまいました。

退勤してからシェアサイクルで約束の場所へ爆走。ここ最近の北京は「蒸し暑い」ので、着いた頃には汗がダラダラ。ひどい顔で10年ぶりの再会を果たすことになってしまいました……トホホ。

けど、久しぶりに会う彼は全く変わっていませんでした。と言うよりも10年前に戻ったかのよう。最近も会っていたような気がするから不思議です。けれどお互い色々と変化はあって、近況を報告し合ったり、思い出話にも花が咲きました。

今日も今日とて日曜出勤

今日は日曜日ですが出勤。いつも週末は休みですが、たまにこうして当番の日があるのです。ついこの前も日曜日に出勤したような気が?と思うと、ちょうど2週間前も当番でした。

うちの会社は今が人事異動の時期で、すでに1人が帰国しています。なのに肝心な後任がまだ来ていないんですね。実質、人員が1人少ない状態。というのが、中国政府からビザがまだ発給されていないのです。去年の私もまさにそんな感じでしたが、いつビザが手に入るのか皆目見当がつかない。本人も予定が立たなくて困っているでしょうし、北京の私たちも仕事が増えて負担です。

2週間前の当番の日は退勤してから職場近くのショッピングモールまで散歩しましたが、今日は何だか疲れちゃってそんな気力もなく、そそくさと地下鉄で帰りました。

帰宅すると、こんなニュースが。

中国政府は23日、シンガポールとブルネイに対するビザ免除措置を再開することを明らかにした。両国と日本の3カ国のパスポートを持つ人についてビザなしでの渡航を認める措置が、新型コロナウイルスの拡大を機に止まっていたが、日本だけを残して元の運用に戻ることになる。

朝日新聞デジタル(2023年7月23日)

以前ノービザについて書いたところですが、中国へ入国する際のノービザは日本以外にシンガポール、ブルネイについても認められてきました。これが日本だけを除いてノービザが再開するんですね。何だか、日本に対する当てこすりみたいにも感じてしまいます。

はぁ……日本人に対するノービザは当面復活しなさそうですね。これも早く復活させてほしいですが、とりあえず後任のビザ、早く出してください。

大雨の中、美容室に

今日の北京は朝から雨が降っています。結構な「本降り」で外出する気も失せそうなくらいですが……出かけました。というのが美容室で髪を切る予約をしていたからです。

特にスタイリストさんは指名せずに予約したのですが、ここ数か月ずっと切ってくれているお兄ちゃんが担当してくれました。白色のかりゆしウェアを着て行ったのですが、髪を洗いながら「その服、夏っぽくて素敵ですね」と言ってくれるなど、相変わらず気持ちの良い方です。

夏ということで今回は少し短めに。帰りの会計時、別の女性スタッフさんが「いつもご利用いただき、ありがとうございます」と言ってくれました。あら、覚えられていたのね(笑)。この美容室には半年通っていますが、この方からはまだ覚えられていないと思っていました。嬉しいような、恥ずかしいような?不思議な気持ちです(^^;)。

ログインできない

私はもともと日本にいた頃、携帯電話キャリアはドコモを使っていました。その後、中国に赴任するにあたり楽天モバイルに移行しました。というのが、楽天モバイルであれば海外でも「海外ローミング」機能を使って通信ができるほか*1、専用アプリ*2を使えば日本国内にタダで電話をかけることもできるからです。

ただ最近になって、この「専用アプリ」にログインできなくなってしまいました。パスワードを忘れちゃったのかしら?と変更してみるも、やはりログインできない。それどころか、楽天市場すべてのサービスにログインできなくなっているのです。

オペレーターとチャットでやり取りできるサービスを利用し、あれこれ試してみるもらちが明かない。そもそも「そんなの自分でとっくに試した」というようなことばかり指示されるので、私も途中から頼る気が失せてしまいました。

するとオペレーターが「お客様のユーザー情報を確認します」と言うので、私のユーザーIDを伝えて調べてもらったところ「お客様は特殊な事情でログインできない状況にさせていただいております」とのこと。と、特殊な事情?それが何か聞いても「私どもの部署では分かりかねます。この後、担当の者よりメールでご連絡を差し上げます」と言うではありませんか。

数時間後、担当の方からメールが届きました。

楽天市場では第三者によりお客様の楽天会員登録への不審なログインや、ご登録情報を悪用したご注文が行われないよう、365日モニタリングを行っており、万が一不審なログインや注文が発見された場合には、ご登録のパスワードの初期化や、一時的なログインの停止、ご注文のキャンセル等、被害防止の対策を実施しています。

上記の一連のモニタリングの中で、この度はお客様の楽天IDのログインにおいて通常と異なるご利用がございましたため、ログイン機能の一時停止を行っておりました。

ほほう、なるほど。クレジットカードでも通常と異なる利用があったら決済できないようにするサービスがありますが、それと同じやつですね。おそらく私が中国国内にいること、加えて頻繁にVPNを利用しているからでしょう。VPNを使うと中国にいながら日本からアクセスしているようになるため、楽天市場の側からすれば「さっきは中国からログインしていたのに数分後には日本からログインしている、怪しい!」という判断をされ、止められたのではないでしょうか。

怪しくないので解除してくださいと言いたいところですが、メールには続きがありました。

なお、お客様の会員登録につきましては、登録メールアドレスが第三者から不正にパスワードの設定がおこなわれ、不正アクセスの対象となってしまう可能性がございます。楽天会員登録を再度ご利用いただく場合は、ご登録メールアドレスのメールアカウントのパスワードを変更いただき、その旨を本メールにご返信いただきますようお願い申し上げます。

つまり楽天市場の会員に登録しているメールアドレスも不正アクセスされているかもしれないから、そのメールアドレスのパスワードも変更しなさい、ということのようです。楽天市場の会員パスワードを変更しなさいなら分かりますが、私が別に使っているメールアドレスのアカウントパスワードまで変更しなさい、とは厳しいなあ。

おとなしく変更し、このメールに「変更しましたよ」と返信して終了。翌日には「ログインできるように解除しました」と連絡が来ていました。

今や生成AIとかここまでテクノロジーが発達しているのに、パスワードってずいぶんアナログな文化ですよね。定期的に変更しろとか、意味の無い文字列にしろとか、人類の限界を試されているような気がします。結局、みんな1種類のパスワードを使い回す感じになっちゃう気もしますが……もっと良い方法はないものですかね(^^;)。

References
*1中国は「グレートファイヤーウォール」と呼ばれる政府の規制によってGoogleやTwitterといったサービスにアクセスできませんが、この「海外ローミング」機能を使えば日本国内と同じ環境でネットアクセスができるという利点があります。
*2「Rakuten Link」という、ネット回線を使って通話やSMSのやり取りができるアプリです。

感謝する日本、歓迎する中国

私は公共交通機関のアナウンスが好きです。こうして中国に住んでいると、例えば地下鉄の車内アナウンスを聞いているだけでも文化や習慣の違いが感じられます。

例えば、日本は「感謝」、中国は「歓迎」の違い。

  • JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。
  • 東京メトロをご利用いただきましてありがとうございます。

日本はいずれも「利用してくれて、ありがとうございます」という感謝を表しています。一方、中国語の放送では「歓迎」を表します。

こちらの動画は北京地下鉄2号線の放送です。冒頭の部分では次のように言っています。

  • 乘客您好,欢迎乘坐地铁2号线列车。

日本語にすると「乗客の皆様、こんにちは。ようこそ地下鉄2号線の列車にご乗車いただきました」。日本の車内アナウンスのような「ありがとうございます」ではなく「ようこそ」を使っています*1。日本で「こんにちは!JR東日本にようこそ」と放送したら、まるでテーマパークのアトラクションに乗っているような気分になるでしょうね。

ほかに中国らしいな、と思うアナウンスは“文明乘车”(文明的に乗車しましょう)でしょうか。この場合の「文明」というのは日本語と少し違い、中国語では「マナーを守る」とか、そういう意味合いの方が強いです。つまり「マナーを守って乗車しましょう」というわけです。

文明乘车。使用电子设备时,请勿外放声音。爱心礼让,请把座位让给需要帮助的乘客。

マナーを守って乗車しましょう。電子機器を使うときにはスピーカーから音を出さないでください。思いやりを持ち、礼儀正しく振る舞いましょう。必要としている方に籍をお譲りください。

「スピーカーから音を出さないでください」というのが中国らしいですね。中国の地下鉄に乗ると大音量で動画を見たり、スピーカーから音を出して通話したりする人がたくさん見かけます。

ちなみに私が留学していた頃は「席を譲りましょう」という放送の前に“尊老爱幼是中华民族的传统美德”(年長者を敬い幼い子を愛するのは中華民族の伝統的美徳です)というアナウンスもありました。あまり日本で「民族の伝統的な美徳」なんて表現を聞かないので、当時は「お、おう……」と思っていましたが最近は聞かなくなりましたね。

そもそも中国は日本以上に「席を譲る」という意識については優れているように思います。わざわざ民族だとか伝統だとか言っちゃうとかえって「やらしく」見えちゃうと思うのですが、そういう考えこそ「日本っぽい」のかもしれませんね。

References
*1ちなみに北京でも終点の駅に到着するときには「ご利用いただき、ありがとうございました」と放送していたように記憶しています。
«過去の 投稿 新しい 投稿 »

© 2025 BOBOYORU.NET

Theme by Anders Noren上へ ↑