The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say.

カテゴリー: 通訳・翻訳 (2ページ目 (2ページ中))

村上春樹を中国語で

就職してから1年。

言い訳はたくさんあるけれど(笑)、中国語に接する時間が圧倒的に少なくなってしまいました。そこで最近では空いた時間を使って中国語の本を読むようにしています。

且听风吟

村上春樹の『風の歌を聴け』(且听风吟)。

以前、日本語で読んだことがありますが、中国語で読んでいるとやはり時間がかかります。ショックですが、留学中にバリバリ中国語を使っていたあの頃に比べるとやはり力は落ちています。何とかせねば。

Newer posts »

© 2024 BOBOYORU.NET

Theme by Anders Noren上へ ↑